Resolved! Interpreters Requesting Improvements on Zoom Interpretation Feature
There is a sharp increase in the demand for Zoom calls requiring simultaneous interpretation. While this function has many excellent qualities, in practice we have identified some important gaps. To respond to this demand and provide quality service, we are forced to implement makeshift patches to compensate for certain limitations in Zoom’s service. Below is a list of suggestions compiled over the past months of intensive, daily use of Zoom’s Interpretation function. The suggestions marked in bold would have the greatest positive impact for all involved. These changes would aid interpreters in using industry best practices, create ease of management/use for meeting hosts, and expand accessibility for people with limited internet access, among other things. They would also encourage us to continue recommending Zoom to our clients, rather than researching other options to recommend. Management: Breakout Rooms: Interpretation available for all participants: Language Channels: Visual: This list for requested improvement represents input from over 30 interpreters listed below working in spoken and signed languages within the language justice framework across the U.S. and beyond. For follow-up on these requests, please contact Jen Hofer ***********, and/or Ron Garcia-Fogarty ***********. Adriana Pericchi (Kingston, NY) Alejandra Esparza Interpreter (San Diego, CA) Amber Hodson, Sign Language Interpreter (Oakland, CA) Andrea Zamudio (San Diego, CA) Antena Houston (Houston, TX) Antena Los Ángeles (Los Angeles, CA) Jen Hofer Betty Marín Ana Paula Noguez Mercado Katja Schatte Alexia Veytia-Rubio Cairo Community Interpreter Project (CCIP), Cairo, Egypt Alice Johnson Catalina Nieto Interpreting (Albuquerque, NM and Washington, DC) Center for Participatory Change (Asheville, NC) Cenzontle Language Justice Cooperative Rocio Quintero Elizabet Hinojosa Ruiz Leonidas Esperanza Jackie Fitzgerald Patty Urrutia Monse Ramirez Andrea Golden Colectivo Babilla (NYC and Puerto Rico) patri gonzález ramírez Pao Lebrón Cristóbal Guerra Naranjo Comal Language Justice Collective (Dallas, TX) Gloria Delgadillo Maria de Jesus Garza DC Interpreters Collective DeafHope (National Technical Assistance Provider) Gina Engst Interpreter (Philadelphia, PA) Interpreters Cooperative of Madison (Madison, WI) Steve Herrick Jazmín Rumbaut (Washington, DC) Just Communities Central Coast (Santa Barbara, Ca) Rachel Mehl (New York and Washington DC) Roberto Tijerina (Washington DC) tilde Language Justice Cooperative (Durham, NC) Iliana Santillán Ron Garcia-Fogarty Susan Greenblatt Tony Macias Unbound Language Justice Cooperative Angélica Bachour Catalina Tang Yan Loreto Ansaldo Voices Translation and Interpreting Services (Santa Barbara, CA)
Show less

