Zoomtopia is here. Unlock the transformative power of generative AI, helping you connect, collaborate, and Work Happy with AI Companion.
Register nowEmpowering you to increase productivity, improve team effectiveness, and enhance skills.
Learn moreKeep your Zoom app up to date to access the latest features.
Download Center Download the Zoom appDownload hi-res images and animations to elevate your next Zoom meeting.
Browse Backgrounds Zoom Virtual BackgroundsEmpowering you to increase productivity, improve team effectiveness, and enhance skills.
Zoom AI Companion2024-01-19 12:02 PM
Hi, I will be doing a hybrid event next month with 6 interpreters, with only 3 different languages output.
The main channel/floor will be a mix of english/french/spanish.
the 6 interpreters will be as followed :
english - french
spanish - french
french - english
spanish - english
english - spanish
french - spanish
If I understand zoom capabilities correctly, two interpreters will share the same channel.
ex : english - spanish and french - spanish will share the same ''spanish output channel''
Since they do not target the same language, they shouldn't talk over each other right ?
What about when the floor is speaking spanish, are the interpreters able to select the floor sound as their output as I also need to send the 3 interpretation output channels to a bosch integrus sytem for the in-person attendees?
I don't want the in person attendees to keep switching in between channels.
let me know if there is something i am missing.
thank you,
Solved! Go to Solution.
2024-01-22 05:25 AM
Hi,
I'm a french conference interpreter. Let's see if I can help.
1. Sharing a channel. You are correct. I have often worked with other language pair interpreters working alongside my own language pair and we do not talk over each other, because if your floor is speaking, say, spanish, the spanish>english interpreter will be the only one talking on the English channel (the french>english interpreter won't be talking, as they don't translate from spanish, and the french interpreter will be interpreting from the English channel or from the floor).
2. If the interpreters aren't talking, your attendees will simply hear the floor. So if the floor is talking spanish, your spanish attendees can just listen to that. Your En>Sp interpreters will need to switch direction, and translate into the English channel. Your English in-person attendees will need to put their headphones on.
3. Finally, if you don't want your attendees to have to switch channel, simply make sure they chose the language of their choice even if theirs is the main language of the floor. For exemple, english attendees at an event mostly conducted in English tend to listen to the floor rather than the English channel. Technically not a problem, since it's the same... until the floor switches to another language. At that point, if they're already listening on the English channel, they'll instantly hear the interpreter who has switched language direction.
If I may, I think you might over complicating your set up.
If I understand this rightly, you will have speakers in English, Spanish and French, and attendees understanding English, Spanish or French?
You need 2 interpreters working between English and French, 2 interpreters working between English and Spanish, and potentially either another pair working between French and Spanish OR use a relay set up, in this case you EN>FR intepreters can interpret from the SP>EN output. Zoom's relay is a little clunky but it works. Let's use an exemple:
Say your english>spanish interpreter is interpreting, and your spanish>french interpreters need to interpret from them. The sp>fr interpreter will need to change their audio from "main audio" to "spanish", and your speaker will need to be aware of the extra delay created by the double "decalage".
Happy to have a chat if it's any use... www.french-marketing.com
2024-01-22 05:25 AM
Hi,
I'm a french conference interpreter. Let's see if I can help.
1. Sharing a channel. You are correct. I have often worked with other language pair interpreters working alongside my own language pair and we do not talk over each other, because if your floor is speaking, say, spanish, the spanish>english interpreter will be the only one talking on the English channel (the french>english interpreter won't be talking, as they don't translate from spanish, and the french interpreter will be interpreting from the English channel or from the floor).
2. If the interpreters aren't talking, your attendees will simply hear the floor. So if the floor is talking spanish, your spanish attendees can just listen to that. Your En>Sp interpreters will need to switch direction, and translate into the English channel. Your English in-person attendees will need to put their headphones on.
3. Finally, if you don't want your attendees to have to switch channel, simply make sure they chose the language of their choice even if theirs is the main language of the floor. For exemple, english attendees at an event mostly conducted in English tend to listen to the floor rather than the English channel. Technically not a problem, since it's the same... until the floor switches to another language. At that point, if they're already listening on the English channel, they'll instantly hear the interpreter who has switched language direction.
If I may, I think you might over complicating your set up.
If I understand this rightly, you will have speakers in English, Spanish and French, and attendees understanding English, Spanish or French?
You need 2 interpreters working between English and French, 2 interpreters working between English and Spanish, and potentially either another pair working between French and Spanish OR use a relay set up, in this case you EN>FR intepreters can interpret from the SP>EN output. Zoom's relay is a little clunky but it works. Let's use an exemple:
Say your english>spanish interpreter is interpreting, and your spanish>french interpreters need to interpret from them. The sp>fr interpreter will need to change their audio from "main audio" to "spanish", and your speaker will need to be aware of the extra delay created by the double "decalage".
Happy to have a chat if it's any use... www.french-marketing.com
2024-01-26 09:49 AM