Zoomtopia is here. Unlock the transformative power of generative AI, helping you connect, collaborate, and Work Happy with AI Companion.
Register nowEmpowering you to increase productivity, improve team effectiveness, and enhance skills.
Learn moreKeep your Zoom app up to date to access the latest features.
Download Center Download the Zoom appDownload hi-res images and animations to elevate your next Zoom meeting.
Browse Backgrounds Zoom Virtual BackgroundsEmpowering you to increase productivity, improve team effectiveness, and enhance skills.
Zoom AI Companion2022-01-26 07:14 AM
Hello,
Our arts organization recently hosted a public program via zoom and used live transcription and closed captioning. We noticed that many Native American and Indigenous words were completely, wrongly transcribed (I mean off the charts, BAD). How can we prevent this from happening?
Thanks!
2022-01-27 09:00 AM
Hi
Live transcription feature is currently in English and accuracy depends on many variables, such as but not limited to:
Because of these limitations, if you are required to use speech-to-text support for any compliance or accessibility needs in your meetings and webinars, we recommend using a manual captioner or service that may be able to guarantee a specific accuracy.
Please check this support article for more details
Let me know if further support is needed 🙂
2024-06-23 09:52 AM
Hi,
It would be much better if Zoom were to have a feature allowing for administrators to edit the list of words that were recognized, so Indigenous names/words could be recognized. Both Canada and the US are multicultural places where respect is critical and acceptance of technology has much to do with recognition and getting these words right. Yes, English is and always has been a growing language that incorporates the words of other cultures. I think Zoom can and must do better!
Thanks!