Translation of fields in Spanish | Community
Skip to main content
Newcomer
March 22, 2022
Question

Translation of fields in Spanish

  • March 22, 2022
  • 4 replies
  • 0 views

The Spanish translation of the platform is not accurate. The field "Speakers" has been translated as "Hablantes". This is not correct and it should read as either Oradores or Ponentes.

 

    4 replies

    YaBoiB
    Community Champion | Employee
    Community Champion | Employee
    March 24, 2022

    Hello,
    My name is Brandon. Thanks for joining the Zoom Community! Thank you for bringing this to our attention. I will bring this up with the Product team and see if we can get this resolved. Could you please provide me with a screenshot of the location(s) of this word so that I can make sure that we fix this properly?

    MJPeralAuthor
    Newcomer
    March 24, 2022

    Hi Brandon, 

    Thanks for your help. The word appears here and the translation is not accurate in Spanish (from Spain). We call it oradores or better "ponentes"

     

     

     

    MJPeralAuthor
    Newcomer
    March 25, 2022

    Hello @MJPeral

     

     I apologize but how is that relevant to the Zoom Application or meeting client? Is this part of the invitation to an event or webinar? I am sorry but I am not following how the translation is not occurring properly on a Zoom software functionality?


    Hi @YaBoiB 

    This is relevant not in the part of functionality as the options does work, regardless of the translation displayed. However when it comes to the overall information of a webinar, the way the info is displayed in the landing page/registration page Zooom creates, it is not correct to use the word Hablantes as the Spanish version of Speakers. Hablantes is someone that speaks a specific language whereas Speakers heres refers to the people presenting during the online seminar. User experience along with brand reputation is not right to this respect. Thanks for your time.

    Newcomer
    November 14, 2022

    how can I change how they do time in Spanish 

    Newcomer
    November 14, 2022
    ¿Cómo puedo cambiar la forma en que hacen el tiempo en español?
    Newcomer
    August 31, 2023

    Hello

     

    We have a sentence that is translated incorrectly - in English it says: Register in advance for this webinar

     

    It is translated into Spanish: Inscríbase en la fecha y horario que más le convengan:

    which translates to : Sign up on the date and time that is more convinces for you:

    This is confusing as we only have 1 day and time.  Can it be changed to the sentence below?

     

    Regístrese con anticipación para este seminario web.

     

    Thank you!